学院动态

关于加强留学生疫情防控的相关要求(Requirements on Pandemic Prevention and Control)

national Students 

关于加强留学生疫情防控的相关要求

Requirements on Pandemic Prevention and Control

 

6th August 2021

International College, Guangxi University

 

 

近期,疫情防控形势严峻复杂,遵守国家防控政策是大家共同的责任和义务,根据学校疫情防控会议精神,请各位留学生配合做好疫情防控工作,现将有关事项要求如下:

Recently, the situation of pandemic prevention and control is getting complex. It is the common responsibility and obligation of everyone to abide by the national prevention and control policy. In accordance with the latest policy of Guangxi university, all the international students are requested to cooperate in epidemic prevention and control. The relevant requirements are notified as follows:  

Dear foreign teachers and international students, 

一、留学生应按照“非必要不离邕”的原则,尽量减少外出活动。建议留学生暂缓前往中高风险地区、暂停中高风险地区实习实践等,减少风险。如有近期内到过中高风险地区的返校人员,应立即向国际学院和所在专业学院报告。

1. International students are advised NOT to leave Nanning City unless it is extremely necessary to do so. DO NOT go to the medium and high risk areas as specified by the government and suspend your practice activities in those areas. Those who have been to the medium and high risk areas should report to the International College and the major school immediately.

 

二、严格离邕人员审批管理。留学生因特殊或紧急情况离邕前必须向国际学院和所在专业学院书面请假,经批准后方可离开。经批准离邕的留学生须向学校疫情防控工作领导小组办公室报备,返校时须提前至少一周申请返校。如学校需要,还应提供核酸检测报告。前往中高风险地区人员返校时还需严格按照属地管理等相关规定办理返校手续。

2. International students who are leaving Nanning for special circumstances or emergency should ask for written leave permission from the International College and the major school. The written permission should also be reported to the university epidemic prevention and control office. When returning to the university, the students should apply to the university for the return in advance at least one week. Nucleic test would be necessary upon the requirement of the university. Those who have been to the medium and high risk areas should strictly follow the relevant management provisions to return to the university.

 

三、出行前要了解掌握各地的疫情防控措施,做好个人“戴口罩、勤洗手”等各项自我防护措施。尽量减少外出,不聚集,避免到人群密集尤其是空气流动性差的场所,不前往中、高风险地区。外籍师生如出现发热、干咳、咽痛、嗅觉减退等症状时,及时到就近的医疗机构发热门诊进行诊疗,主动、如实告知个人旅居史、活动史和接触史。

3. Please learn the local epidemic prevention and control measures before going out, and take good self-protection measures such as wearing masks where possible and washing your hands frequently. Avoid going out, avoid gathering and avoid crowded places, especially places with poor air fluidity. In case of fever, dry cough, sore throat, decreased sense of smell and other symptoms, you should go to the fever clinic of the nearest hospital for diagnosis and treatment, and truly and completely inform the hospital about your personal travel and residence history, outdoor activity history and contact history.  

 

四、每日向班主任汇报个人所在地和健康情况,如有涉疫地区行程史、经停史或发现涉疫人员要立即向国际学院和所在专业学院报告。

4. Report your location and health status to your head teacher on daily basis. If you have a travel history or a stop-over history in the epidemic-related areas or find out that you are infected with the epidemic, you should report to the International College and your major school immediately.

 

五、留学生恢复出入校门申请制度,请至少提前一天通过班主任向国际学院学生管理办公室提出申请。

5. International students should ask for the permission in advance at least one day if you want to leave the campus . You should apply through your head teacher to Student Affairs Office, International College.

 

六、建议全校所有留学生尽快接种新冠肺炎疫苗,做到“应接尽接,应种尽种”,由于特殊原因无法接种的人员除外。

6.  If you have not received or completed your vaccination yet, please get your vaccinated as soon as possible unless special circumstances occur.

 

七、如需帮助,请第一时间联系你的班主任或国际学院学生管理办公室。

7.  Should you need any help, please do not hesitate to contact your head teacher or the Student Affairs Office, International College.

 

广西大学国际学院

202186

 

 


 

际合作与交流处202185